В бизнесе каждое слово имеет вес. От качества перевода определенного документа иногда зависит имидж компании, перспективы роста, репутация фирмы.

Узнать стоимость перевода документов Вы можете в разделе «Цены». За дополнительной информацией обращайтесь к нам по телефону (044) 331-86-64.

Перевод документов требует точности, художественного «вольнодумства» здесь не допускается. Порой юридический перевод перенасыщен специальной терминологией, но что-то добавлять или менять переводчик не вправе, все юридические термины должны присутствовать точно в том виде, в каком они используются в каждом конкретном языке.

Требования к переводу неодинаковы у разных организаций и инстанций. К примеру, требования к переводам на немецкий язык сильно разнятся у немецкого и австрийского посольств. И это тоже необходимо учитывать при переводе документов.

Перевод документов должен быть дословно идентичен исходному. Для этого необходимо перевести все штампы и печати, акцентировать внимание правильном написании имен собственных (должно быть таким же, как в иностранном паспорте).

Юридический перевод – это перевод разного рода правовых документов, таких как:

· Договоры
· Контракты
· Законодательные акты
· Учредительные документы
· Документы для таможни
· Тендерная документация

Перевод юридической документации должен быть точным, ясным, достоверным. Следует учесть, что языковые конструкции, используемые в языке оригинала, не всегда имеют эквиваленты в языке перевода. Поэтому перед переводчиком стоит задача найти конструкции в языке перевода, аналогичные тем, что используются в исходном тексте.

Иногда юридический перевод рассматривают как разновидность технического перевода.

Юридический перевод считается одним из самых сложных видов письменного перевода.

Документы состоят из множества специальных терминов и юридических формулировок, которые необходимо правильно понимать и адекватно, т.е., не допуская изменения смысла, излагать на языке перевода.

Поэтому для выполнения качественного перевода требуется высокая квалификация переводчика, знание им юридической терминологии и наличие у него специальных познаний в юридической сфере.

Юридический перевод документов не должен содержать двусмысленности, свободных трактовок, ибо это может нарушить права заинтересованных лиц.

Заказывайте перевод документов прямо сейчас по телефону (044) 331-86-64.